Software first. Service when you need it.

Some organizations run SuperTitles themselves. Others hand us the text and the show. Both paths lead to the same standard: surtitles that serve the performance, not fight it.

SuperTitles live editor in the operator booth at Megaron
Live editor in the booth — cue grid and surtitles on stage
SuperTitles cloud platform dashboard
Cloud platform at p.supertitles.gr — projects, dates, team access
Live theater performance with audience
On-site surtitles for theater and opera productions

Live editor

Purpose-built for the operator's booth. Cue-by-cue control, multi-screen output, import from Word or plain text, and formatting that reads well in a dark auditorium.

Cloud platform

Organizations, venues, projects, performance dates, and team access — all in one place. Assign editors, track activity, and keep every production organized.

Text preparation

When you work with us as a service, you get more than projection. We prepare surtitle texts for theater and opera with the care the material deserves.

The platform

Manage productions. Open the editor when it's showtime.

The SuperTitles platform at p.supertitles.gr is where your organization lives: projects, files, schedules, and permissions. When the team is ready, one click opens the live editor.

  • Role-based access for admins, editors, and viewers
  • Performance calendar with team assignment
  • Multi-language project titles and file management
  • Import workflows for fast text entry and updates
  • Transparent project-slot pricing — no per-show fees

See all software features

SuperTitles performance calendar with team assignments
Performance calendar with team assignments at p.supertitles.gr

Full-service surtitles

Not every venue wants to build an in-house surtitles operation. We have delivered surtitles for more than 500 theatrical and opera events — over 1,000 live performances — and we prepare texts with the same rigour we expect from our own software.

Outdoor performance at the Herodium
Festival and outdoor productions — Athens & Epidaurus Festival and major venues

Text study & translation

Scripts prepared for readability, timing, and the realities of live opera and theater.

On-site projection

Experienced operators for festivals, touring productions, and single engagements.

Festival & touring support

From Athens Festival-scale programmes to intimate venue runs — we have done both.

Talk to us about your event

Trusted in the booth and in the programme

I am a fan of your software. I can sincerely say that I have not encountered a software that works better.

An Vervecken Surtitles specialist

SuperTitles is a valuable tool in my work. Its excellent design and the support from its creators give me confidence and ensure a quality result.

Christos Papamichael Liminal Access

Working with Achilleas and his team is a collaboration you want to repeat. Flexibility, consistency, expertise, and a always positive attitude make every project easier.

Georgia Zouba Production · Athens Festival

More partners & testimonials →

Trusted by theaters, festivals, and cultural institutions

Athens & Epidaurus Festival
National Theatre of Greece
Athens State Orchestra
Megaron Athens Concert Hall
Pallas Theater
Needcompany
Liminal Access
Barbican Centre
Vancouver
Dipethe Kavala
Dipethe Kozanis
Dipethe Ioannina
National Theatre of Northern Greece
Stavros Niarchos Foundation Cultural Center
Kamerata
Protagonists
Theatre Technis
Attica Cultural Company
delta pi
Olympia Theater
Dithepi
Postscriptum
Lykofos
5h Epochi Texhnis
View Master Productions
Crazy Colors

Ready to see it in action?

Start with a demo of the platform and editor, or tell us about your next production and we'll advise on software, service, or both.